说到经典,真是多得数不胜数,如吴承恩的《西游记》可以教导我们要团结互助;施耐庵的《水浒传》可以教导我们锄强扶弱;而《傅雷家书》则教导我们如何做人,如何处世,如何对待生活……傅雷的经典,我的人生。
傅雷,是我国著名的文学翻译家、文艺评论家,他一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译代表作品有罗曼·罗兰《约翰·克里斯多夫》、传记《贝多芬传》、《米开朗琪罗传》、《托尔斯泰传》,伏尔德的《老实人》、《天真汉》,丹纳的《艺术哲学》,并翻译了巴尔扎克的《人间喜剧》的大部分作品。
傅雷,一生孜孜不倦,在文学上不仅作出了极大贡献,而且呕心沥血培养了——傅聪,是著名的钢琴大师;傅敏,是英语特级教师。傅雷是一位严厉、尽责的父亲,对子女总是循循善诱、谆谆教导,教孩子如何做人。在傅聪长大成人,留学海外时,还通过书信方式教育儿子如何对待生活,如何对待艺术,悉心教导儿子待人要谦虚,做事要严谨,礼仪要得体。要有国家和民族自豪感,要有艺术、人格的尊严,做一个“德艺兼备,人格卓越”的艺术家。经常用自己的经历教导儿子:“人没有苦闷,没有矛盾,就不会进步。有了矛盾才会逼你解决矛盾,解决一次矛盾即往前迈进了一步……”这句话让我感触很深,是为经典。
爱子之情本是人之常情,而傅雷对傅聪和傅敏的爱却没有成为普通的温情脉脉,而是始终把道德与艺术放在第一位,把舐犊情深放在第二位,正如他对傅聪童年的严厉管教,虽然不为常人所认同,但确乎出自对儿子深沉的爱。
傅雷曾说过,他给儿子写信有几个好处:一、评论艺术;二、激发青年人的感想;三、训练傅聪的文笔和思想;四、“做一面忠实的镜子”。信中内容,除了生活琐事之外,更多的是谈论艺术与人生,灌输一个艺术家应有的高尚情操,让儿子明白“国家的荣辱,艺术家的尊严”,做一个“德才兼备、人格卓越”的艺术工作者。
《傅雷家书》是给他与儿子之间的书信,是一本“充满着父爱的苦心孤诣、呕心沥血的教子篇”;也是“最好的艺术学徒修养读物”;更是既平凡又典型的的近代中国知识分子的深刻写照。字里行间家常话无拘无束,如山间潺潺清溪,如碧空中舒卷的白云,如海上自由翱翔的海鸥,如无瑕的白璧,如透明的结晶体。感情是那样的纯真,那样的挚朴,堪为教导孩子的经典之作。
《傅雷家书》,塑造人生的经典之作。