小议网络语言
小议网络语言
大家家中都有电脑吧?大家是不是经常上网呢?也许,大家都发现了中华大地上的独有精华——中文词语,发生了一些不该有的变化。
现在,汉字谐音不止出现在小孩子互相用名字的谐音取外号的玩闹之中了,在越来越发达的网络上也出现了这种怪怪的成语、词语。我个人认为:这种随意篡改中华五千年的文字精华的行为是不好的。
现在的网络上,“小朋友”一词被叫做“小盆友”,“小盆友”是什么意思?难不成是“小盆子的朋友”或“在小盆子里的朋友”? 而“小朋友”意思是:儿童,亦指年少的友人。“小盆友”和“小朋友”字面意思岂不是相差太大了吗?
在成语中,“默默无蚊(闻)”、“乐在骑(其)中”、“随心所浴(欲)”等成语在广告中比比皆是,但也有打广告的用途,可是网络上的呢?比如:成语“泪流满面”变成了“内牛满面”。那么,“内牛满面”是什么意思?“内部的牛满脸都是”吗?可这能解释得通吗?
网络语言还有很多,像“虾米(什么)”、“介系(这是)”、“我(偶)”、“稀饭(喜欢)”、“果酱(过奖)”、“酱紫(这样子)”……一串接一串的网络语言令人头昏脑胀,根本没有什么具体意思,我只希望大家尽量少用网络语言,特别是儿童和青少年,因为,网络语言不仅会影响小孩子书写能力,而且,在考试中,网络语言是按错别字计算的。